Pijí Italové latte? Samozřejmě, ale buďte opatrní. To, co se jim dostane do šálku, může mnoho turistů rozesmát. Ale malý jazykový vtip překvapí nejen dospělé. Děti také s chutí popíjejí své „latte“, protože to není vůbec ta káva, kterou si objednáváme v České republice.
Dovolená v Itálii to není jen krásné výhledy, ale také příležitost seznámit se s některými pravidly, která nás odlišují od místních zvyků. Jak se ukazuje, někdy stačí jedno zbytečné nebo chybějící slovo, aby se na nás číšník podíval s lítostí nebo se rozesmál. Proto se vyplatí naučit se základní fráze a malé jazykové pastičky, zejména pokud jde o kávu, bez které si mnozí nedokážou představit ráno. Jedna tiktokerka poodhalila roušku voňavého tajemství a ukázala, jak snadno se můžete dostat do legrační situace v toskánské kavárně.
Jak si objednat latte v Itálii? Je třeba si zapamatovat jednu důležitou věc
„Tento kávový nápoj se v Itálii nejmenuje latte,“ prozradila hned na začátku. Vysvětluje, že italské slovo „latte“ znamená prostě „mléko“, takže se nikdo nemusí divit, že místo dávky kofeinu dostane sklenici mléka.
„Káva se jmenuje latte macchiato, což znamená „mléko s kávovými skvrnami“, vysvětlila. Slovo „macchiato“ pochází z italského slovesa „macchiare“, což znamená „zašpinit“ nebo „znečistit“. Ačkoli to může znít legračně, právě tak se nazývá italská káva se šlehaným mlékem. Zajímavé je, že se pije hlavně ráno, obvykle spolu s rohlíkem cornetto. Během dne se na stoly místních obyvatel dostane jen zřídka.
Jednou si můj manžel objednal latte a dostal sklenici mléka. Dodnes se tomu smějeme,
napsala jedna z uživatelek.
Objednala jsem si v Itálii latte a číšník se mě zeptal, jestli k tomu chci kakao. Odpověděla jsem, že ne, proč. Teď už chápu, o čem mluvil,
přiznala se další.
Před 10 lety jsem si objednala dvě latte. Měli jste vidět moje oči, když jsem uviděla dvě sklenice mléka… Chtěla jsem se propadnout hanbou
, napsala další uživatelka. Takové příběhy ukazují, že v zahraničí opravdu stačí jedno slovo, aby se návštěva kavárny proměnila v zábavnou anekdotu nebo aby se člověk propadl hanbou. Právě proto je dobré znát několik základních výrazů, které nás od toho uchrání.
Jaké fráze v italštině jsou nejužitečnější? V slunné Itálii se vyplatí je znát
Objednávky v Itálii jsou plné pastí, ale několik jednoduchých slov může rozptýlit jakékoli rozpaky. Italština je melodická, ale zrádná: dvojité souhlásky, měkké akcenty a zcela odlišné významy mohou zmást mnoho turistů. Proto je dobré vědět, co a kde říct, abychom dostali to, co očekáváme. Zde je několik frází, které byste si měli „sbalit“ do kufru spolu s pantoflemi a průvodcem.
- Per me un latte macchiato, per favore (výslovnost: per me un latte makkjato) – Latte macchiato, prosím.
- Potrei avere il conto? (výslovnost: potrei awere il konto) – Můžu dostat účet?
- Cosa consiglia? (výslovnost: koza konsilja) – Co doporučujete?
- Una birra alla spina, per favore (výslovnost: una birra alla spina) – Pivo z pípy, prosím.
- Complimenti allo chef! (výslovnost: kompleti lo šef) – Komplimenty šéfkuchaři!
- Avete piatti vegetariani? (výslovnost: avete piatti vegetariani) – Máte vegetariánská jídla?
- Vorrei prenotare un tavolo per due (výslovnost: vorrei prenotare un tawolo per due) – Chtěla bych rezervovat stůl pro dva.
- Posso avere il menù? (výslovnost: posso awere il menu) – Můžu dostat jídelní lístek?
- Un bicchiere d’acqua, per favore (výslovnost: un bikkjere dakła) – Sklenici vody, prosím.
- Che dolci avete? (výslovnost: ke dolči aвете) – Jaké máte dezerty?
- Mi scusi, dov’è il bagno? (výslovnost: mi skúzi, dov’è il bagno) – Promiňte, kde je toaleta?
- Il conto separato, per favore (výslovnost: il konto separato) – Samostatný účet, prosím.
- Tutto bene, grazie! (výslovnost: tutto bene gracje) – Vše v pořádku, děkuji!
Možná to nezní příliš jednoduše, ale stojí za to to zkusit. I několik takových frází stačí, aby se na vás číšník podíval s úctou a vy se necítili jako ztracení turisté. V Itálii je jídlo každodenním rituálem, káva je malým svátkem a jazyk je třešničkou na dortu. Dodává chuť celé cestě a vzpomínkám u stolu, proto se ho vyplatí naučit.